| Registreer
Wagwoord vergeet

'N wagwoord sal per e-pos aan jou.

 

Trots om 'n Rwandese

Ek onthou my ma het gesê in 'n ontevrede stem dat al wat sy doen het sedert sy aankoms in die VK was volledige aansoekvorms. Almal wou weet wie jy is, watter nasionaliteit jy was, waar jy woon, hoeveel jy verdien, die blok te merk en stippellyne is oneindig. Ek vind myself klakkeloos laat val van 'n swart bal pen in my sak elke keer as ek die huis verlaat, want ek weet nooit wat 'n aansoekvorm kan stoot in my hand. Maar die ware hel van die aansoekvorms aangebreek het onlangs op my terwyl ek die 2011 Sensus onder my deur gestoot deur die student saal skoner.

Plek van geboorte: Louvain-la-Neuve, België

Land van Oorsprong: Rwanda

Nasionaliteit: Britse

Ras: Swart Afrika

Eerste taal: Engels

Ek het al met behulp van hierdie selfde antwoorde in elke aansoekvorm, sonder om ooit te stop vir 'n minuut wat dit beteken om te dink. Van die kyk na die bogenoemde inligting, Wat is my identiteit? Ek is gebore in België, maar voor ek kon identifiseer myself as 'n Belgiese, Ek het nie vir meer as ses maande van my lewe leef in Rwanda, selfs al was my ouers is van daar af en om sake te vererger het ek nog nie terug na Rwanda vir amper twee dekades. Tot dusver, die land wat ek in vir die langste tyd geleef het, is die Verenigde Koninkryk. Maar afgesien van my rooi paspoort en 'n af en toe Suid-Londen aksent, niks anders oor my vertel jy Ek is die Britse. Selfs diegene wat weet my sal jou vertel dat my aksent is so verwissel dat ek van enige plek kan wees - ek praat net die Koningin se Engels op werksonderhoude.

Volgens die Cambridge Online Dictionary, 'N persoon se eerste taal is die taal wat hulle leer uit hul ouers as hulle grootword. " Wel, ek het grootgeword praat Frans en Kinyarwanda *, maar ek dink nie in Frans of Kinyarwanda of kan ek so vrylik en met selfvertroue te kommunikeer in een van die tale sonder terloops spuit n paar Engelse woorde in my sinne. As gevolg van my BA-graad in Frans, my lees-en skryfvaardighede in die taal is beter as my praatvaardighede. Egter, met Kinyarwanda, selfs al het ek kan lees en skryf dit met 'n sekere vlak van vertroue, As jy was om te gee my 'n kind se storie boek geskrywe in Kinyarwanda, Ek sal sukkel om sin van die woorde en sinne te maak ek het nie op 'n dag-tot-dag basis. Op die ou end is ek gedwing om Engels te skryf, selfs al was dit die derde taal Ek leer om te praat nadat Frans en Kinyarwanda..

Vir 'n paar jaar ek was skaam om mense te vertel, ek was in Rwanda omdat die meeste van die tyd, hulle sou vra of ek was daar Ek wil my kop skud en weg te loop gebore voordat iemand het my gevra om enigiets anders. Ek onthou 'n paar jaar gelede, wanneer ek aan 'n groep van die Rwandese eweknieë geopenbaar dat Ek is gebore in België, een van hulle laat 'n chortle en gesê:, "UYU numuzungu, ntag'aruw'iwacu!'Of in Engels, "Hierdie een is 'n wit meisie, sy behoort nie aan ons "Alhoewel ek lag dit af., binne Ek was seer want iets so eenvoudig soos my plek van geboorte het my 'n buitestaander. Ek het nie kies waar ek gebore is; seker hoe ek myself geïdentifiseer is meer belangrik?

Baie van ons sukkel met ons kulturele identiteite. Ons velkleur, vanne en die kos wat ons eet by die huis vertel kan vertel, ons is Afrikaanse, maar ons omgewing, ons denkprosesse, ons onderwysstelsel, sosiale status en sosiale netwerke vertel ons anders. Die meeste mense in my generasie was óf gebore is buite die vasteland, of die kontinent verlaat het voor die ouderdom van vyf en het nie omgedraai het nie sedertdien. Diegene wat uiteindelik terug te gaan, is soos buitestaanders en verraaiers behandel; maar dit is dieselfde mense voel geneig is om te groet wanneer hulle loop verby 'n ander Afrikataal in die supermark, hulle gesigte lig wanneer hulle hoor twee mense met 'n onbeskofte gesprek in 'n Afrika-taal op 'n stampvol trein dink niemand anders verstaan. Almal moet gegee word om die ruimte en vryheid te waardeer en vier hul Afrikaanse Orijin. Identiteit is nie beperk tot 'n woordeboek definisie.

Vandag is ek dankbaar vir my meerdere identiteite, Ek kan verband hou met 'n groter groep mense as gevolg van al die lande wat ek is in, en al die tale wat ek kan kommunikeer met. Ek het nie 'n enkele dokument dit baie duidelik stel dat ek' n Rwandese, maar vir my dokumente is net stukkies papier die land wat jy weet dat jy daar is en kan geïdentifiseer word om een ​​of ander manier te laat.

Ek is nie Rwandese, want ek praat die taal, of is dit omdat ek 'n Rwandese van en omdat my ouers is daar gebore. Ek is 'n Rwandese, want in my hart dit is wie ek is. Ek weet nie my land soos die meeste folk doen, maar die bietjie wat ek onthou ek koester dit met my hele hart. Die lang stowwerige reise na die platteland om my grootouers te besoek gedurende die Kersvakansie; speel op die swaaie met my susters in die tuin by die Hotel Kremetart; sonnige middae op die stoep, 'n Fanta Tropische in die een hand en' n soet en squidgy mandazi in die ander; oorvol kansels by Cathedrale Saint-Michel in die middestad van Kigali op 'n Sondag. Die herinneringe is oud, maar spesiaal vir my, hulle is gerusstellend en hulle my gerus stel dat maak nie saak hoe ver ek is - die huis altyd sal wees waar die hart is. Ek het vir 'n lang tyd in die Verenigde Koninkryk, sodat ek dit na my huis te wees, maar my huis is waar my hart behoort is. Spieël Barry White se woorde aan sy minnaar, Rwanda is my eerste, my laaste, my alles!

Vir almal van julle wat dink ek is 'n vals Rwandese, hou haat want ek is gelukkig net die manier waarop ek. 'N trotse Rwandese vrou!

* Kinyarwanda (soms ook bekend as Rwanda, Rwanda of Rwandese), is 'n Bantoe taal wat deur 'n paar 12 miljoen mense in Rwanda, waar dit die amptelike taal.

 

 

Wat is jou mening?

Laat 'n antwoord

Jy moet ingeteken wees om 'n comment te post.